Watching Life in the streets of Havana

In October 1992 I was assigned to present the Cuban film festival, schedule in Salerno “Italy”, with my pictures. So precisely 500five hundred years since the Columbus discovery, I filled up my suit case with film, and off I went to watch the unfolding of life in the streets of Havana. However, with Ernst  Hemingway in my mind and many other stereotypes thoughts, I depicted a reality where time has stopped, and life is taken in a very personal way.

This pictures where taken between the 12th and the 30th of October 1992 with two Olympus OM1 cameras exposing Kodak TriX film. While in Cuba, I was also the best man at a wedding of somebody I have never met before, the personal driver of the bride, who I haven’t met before, plus I turned into a chef at times, a walker and a dancer, occasionally a photographer. All this can only happen In Havana.

You are killing me, fish, the old man thought. But you have a right to. Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noble thing than you, brother. Come on and kill me. I do not care who kills who.

Mi stai uccidendo, pesce, pensò il vecchio. Ma ne hai il diritto. Non ho mai visto una cosa più grande, o più bella, o più calma o più nobile di te, fratello. Vieni e uccidimi. Non mi interessa chi uccide chi.           “The old Man & the Sea” Ernst Hemingway.

Nell’ottobre del 1992 mi è stato assegnato il compito di presentare con le mie immagini il festival del cinema cubano, in programma a Salerno “Italia”. Così, esattamente 500 e cinquecento anni dopo la scoperta di Colombo, ho riempito la mia valigia di pellicola e sono andato a osservare lo svolgersi della vita nelle strade dell’Avana. Tuttavia, con Ernst Hemingway in mente e molti altri pensieri stereotipati, ho raffigurato una realtà in cui il tempo si è fermato e la vita è vissuta in un modo molto personale. Queste foto sono state scattate tra il 12 e il 30 ottobre 1992 con due fotocamere Olympus OM1 che esponevano la pellicola Kodak TriX. A Cuba sono stato anche il testimone al matrimonio di una persona che non avevo mai incontrato prima, l’autista personale della sposa, che non avevo mai incontrato prima, e in più mi sono trasformato a volte in chef, camminatore e ballerino , occasionalmente fotografo. Tutto questo può accadere solo all’Avana.

 

Limited editions prints are available “printed by hand Silver gelatin prints” please contact for orders:  olivieroolivieri19@gmail.com